No vācu valodas iztulkota unikāla Aizputes vēstures liecība - senā “Aizputes pilsētas grāmata”
Janvāra izskaņā Aizputes novadpētniecības muzejs saņēma ilgi gaidīto senās “Aizputes pilsētas grāmatas (vāciski: Hasenpother Stadtbuch)” ierakstu tulkojumu latviešu valodā. Šīs vēsturiskās grāmatas atšifrēšanu un tulkošanu muzeja uzdevumā ar 2021. gadā VKKF piešķirto stipendiju veica vēstures maģistrs Agris Dzenis, kurš labi pārzina vācu, viduslejasvācu un latīņu valodu, 14.-19.gs. paleogrāfiju, Kurzemes un Aizputes pilsētas vēsturi un ir īstenojis vairākus Aizputes pilsētas vēstures izpētes un popularizēšanas projektus.
“Aizputes pilsētas grāmata” ir Aizputes pilsētas svarīgāko dokumentu, kas aptver laikaposmu no 1378. līdz 1910. gadam, norakstu krājums, kas iesākts veidot 1566. gadā. Krājumā ir iekļauti Aizputes pilsētas privilēģiju un tiesību, rātes un tiesas lēmumu, nekustama īpašuma dokumentu noraksti, amatpersonu zvēresti, vācu, ebreju un latviešu namnieku saraksti, ziņas par pilsētas labiekārtošanu un attīstību latīņu, viduslejasvācu un vācu valodā.
Vairāk par "Seno Aizputes grāmatu" lasi jaunākajā informatīvajā novada izdevumā "Dienvidkurzeme", kurš iznāks februāra izskaņā!